شعر

لِـيلـي أَم لَـيـلَـة/ ترجمة: ب. فاروق مواسي

ب. فاروق مواسي 07:50 22/12 |
حمَل تطبيق كل العرب

شعر: روني سوميك

ترجمة عن العبرية: ب. فاروق مواسي

 

"أنت عارف"- قالت الجارة الروسية لأبي

document.BridIframeBurst=true;

var _bos = _bos||[]; _bos.push({ "p": "Brid_26338945", "obj": {"id":"19338","width":"100%","height":"320"} });

"هذه الأم كلثوم التي تسمعها في صُداحها العالي

قالت إنها ستأتي لتغني في تل أبيب بعد أن يحتلها عبد الناصر".

كنت أقف جانبه وفي دماغ ابن السابعة دارت به معضلة:

هل أنا مع شقرة المرأة وعيونها الفيروزية

والتي هي أم لِيلِـي

التي توجتها بقلبي

ملكة جمال الحي- حي الذين أخلوا المساكن المؤقتة الفقيرة (المعبراة)

أو

أنا مع المطربة التي أرادت أن نعيش في عيون الليل

ونقول للشمس "تعالي ـ تعالي"!

..

"نحن" انطلقت الكلمات من شفتي أبي

"نحبها"

وفي عينيه رأيت أنه حلم في أن يقول:

"إذا كان هذا صحيحًا فيا الله يا ناصر!

تعال ولو لدقيقة

احفظ لي مكانًا في الصف الأول،

ولا تجعلني أخسر لثانية هذه التي

يطيّر صوتُها

ربطات العنق الفراشية

من أعناق عازفي الكمنجات"!

روني سوميك: شاعر ولد في بغداد سنة 1951، ويظهر في شعره الحنين للفن العربي. ونشرت القصيدة في (هآرتس) 21 كانون الأول 2018 – الصفحة الأدبية.

موقع العرب يفسح المجال امام الكتاب لطرح أفكاركم التي كتبت بقلمهم المميز ويقدم للجميع مساحة حرة في التعبير عما في داخلهم ضمن زاوية منبر العرب. لإرسال المواد يرجى إرفاق النص في ملف وورد مع اسم الكاتب والبلدة وعنوان الموضوع وصورة شخصية للكاتب بجودة عالية وحجم كبير على العنوان:alarab@alarab.net   

يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربة المستخدم. هل تسمح؟

عنوان: اختبار طريقة اختبار الشارع P.O. 60009 دولور / ألاسكا

الخامس +1 234 56 78

فاكس: +1 876 54 32

البريد الإلكتروني: amp@mobius.studio